TOLTEC.ru Приветствую, Путник, ищущий свой Путь сердца...
  
Главная arrow Публикации arrow Наследие Древних Народов
Главное меню
Главная
Новости
О нас
Форум
Ссылки
Галерея
Карта cайта
Поиск
Тренинги и программы
Программы
Расписание
Регистрация
Отзывы
Самостоятельно
Практика месяца
Публикации
Публикации
Книги на портале
Поэзия Другого Я

Пополь Вух: Часть Первая

Оглавление
Пополь Вух: Часть Первая
Глава 1 - Вступление
Глава 1 - Создание Мира
Глава 2 - Сотворение Первых Людей
Глава 3 - Уничтожение Первых Людей
Глава 4 - Вукуб Какиш
Глава 5 - Планы о свержении Вукуба Какиша
Глава 6 - Смерть Вукуба Какиша
Глава 7 - Дела Сипакны
Глава 8 - Поражение Сипакны
Глава 9 - Поражение Кабракана

Часть 1. Глава 1. Вступление

"Вот начало старинных преданий о тех, кто в этой местности носит имя киче[1]. Здесь мы (все) напишем. Мы начнем с древних историй, с начала и происхождения всего того, что было совершено в городе киче племенами народа киче.

Здесь также мы откроем и сообщим то, что было раньше скрыто; изложим, как это было освещено Создательницей и Творцом, Великой матерью и Великим отцом, как они именуются. Здесь будет рассказано о Хун-Ахпу-Вуч, о Хун-Ахпу-Утиу, о Саки-Нима-Циис, о Тепеу, о Кукумаце, о Сердце озера, о Сердце моря, о Владыке зеленого блюда и Владыке зеленой чаши, как зовутся они. Здесь будет также возвещено и рассказано о Прародительнице и Прародителе, чьи имена - Шпийакок и Шмукане, защитниках и хранителях, дважды почтенной Прародительнице и дважды почтенном Прародителе, как именуются они в сказаниях киче [2]. Там рассказывается все, что они совершили в свете существования, в свете истории.

Мы пишем теперь это уже при законе божием и при христианстве. Мы излагаем это потому, что у нас нет уже более светоча, Пополь-Вух [3], как он именуется, ясного света, пришедшего с другой стороны моря, символа нашей защиты, светоча для ясной жизни. Подлинная книга, написанная много времени тому назад, существует, но зрелище ее скрыто от того, кто ищет и думает. Величественными было ее появление и повествование в ней о том, как совершилось возникновение всего: неба и земли; как были образованы и обозначены четыре ее угла и четыре главные точки; как она была расчленена, и как было разделено небо; и была доставлена веревка для измерения и натянута в небесах и на земле, на четырех углах, на четырех главных точках[4], как это было названо Создательницей и Творцом, Матерью и Отцом[5] жизни и всех сотворенных вещей, теми, кто создали дыхание и создали мысль, теми, кто дает рождение детям, теми, кто бодрствует над счастьем народа, детьми света, сыновьями света, теми заботливыми мыслителями, кто размышляет над благополучием всего, что существует в небе, на земле, в озерах и море".

 


[1] Киче (Quiché) – Лес на многих диалектах Майя. Ки – много, Че – деревья. На языке Науатль – Quauhtlemallan, откуда происходит современное название Гватемала.

[2] Имена божеств, распределённые в соответствии с дуальностью восприятия КичеTzacolBitol, созтательница и творец; Alom – Праматерь, что родила сыновей (от al – сын, alán – рождать), Qaholom – Праотец, зачавший сыновей: Эта пара – Великая Мать и Великий Отец, живущие на небесах.

Hunahpú Vuch, или Такуатцин – опоссум, охотница сумрака (Вуч – момент перед рассветом) – божество женской сути. Hunahpú Utiú – охотящийся койот, бог ночи – божество мужской сути.

 Zaqui-Nimá-Tziís – большой белый попугай, седой от старости, мать богов, и её сопровождающий – Nim-Ac большой дикий кабан, упоминающийся в следующей главе.

Tepeu – правитель, завоеватель (из Tepeuh, яз. науатль). Gucumatz – оперённый зелёными перьями змей. (Guckuk – перья кетцаля, cumatz - змей) – Кетцалькоатль на яз. Науатль. Кукулькан на яз. Майя.

U Qux Cho – сердце, или дух, озера. U Qux Paloсердце, или дух, моря. Позже оба вместе зовутся Сердцем Неба - U QuxCah.

Ah Raxá Lac – Правитель Зелёного блюда, Земля. Ah Raxá TzelПравитель Зелёной Чаши, Небо.

Hunahpú – дословно – охотник в духовой трубкой. Ахпу – охотник на диалектах Майя. Однако слово созвучно символу Майя – Hunab Ku – единый бог, первичный божественный принцип в пантеоне Майя. Часто этот принцип изображался рисунком охотника, практика, распространённая в Месоамерике по подмене символов созвучными понятиями. Хунахпу – это также 20й день священного календаря (Ахау у Майя (правитель), Шочитль у Науа (цветок, видение, Солнце).

Xpiyacoc, Xmucané – досл. старик и старуха. В Мексике – Сипактональ и Ошомоко. Активная созидающая пара, задача которой – создавать материальный мир и вещи в нём. Создатели времени и календаря.

[3] Popol Vuhдосл. Книга общины (народа). Пополь – «вместе», «собрание», «дом общины». Пополь На – дом, где собираются старейшины для обсуждения дел. Вух – книга, бумага. Вернее, дерево, из коры которого делалась «бумага» (аматль на яз. Науатль), совр. Аматле – вид фикуса.

[4] Четыре направления света.

[5] Везде в манускрипте женские имена упоминаются в первую очередь, перед мужскими.



 
HotLog